Thursday, April 21, 2011

Sub-19 do Coritiba empata e deixa Dallas Cup invicto!














by Jorge Junior Translated by Tammy Swetnam


Coritiba’s under-19 said goodbye today to Dallas Cup in the US, but showed all their talent and warrior spirit, leaving undefeated. Of the three games played in the qualifying round, the ‘Coxa-Verde’ won the first two matches and tied Frankfurt in the last match, being eliminated only due to goal differential.

As only the top team from each group qualified for the semifinal, Coritiba and Frankfurt, both having won all games, played on Wednesday for the ONE open spot. Goalkeeper Thaddeus, who was red carded the last game, sat out, giving Rodrigo the start. Remaining starters were: Ceara Luccas Claro, Marcelo and Rafael Kneif; Douglas, Guaraci, Louie and Tatuí; Rafinha and Rafhael Lucas.

At 32 ', Frankfurt opened the scoring. O Coxa se manteve atento e chegou perto de marcar com Marcelo. Coritiba remained focused and came close to scoring with Marcelo. O zagueiro coxa-branca cabeceu para o gol, mas os defensores tiraram a bola na linha. Fullback headed at the goal, but the defenders took the ball on the line in No contra-ataque mais um do time alemão.another counter-attack for the German team.

Mas, guerreiro, o Coritiba voltou para o segundo tempo preparado para buscar a classificação. But warriors, Coritiba returned for the second half ready to win. Juninho entrou no lugar de Luizinho e diminuiu aos 13′, cabeceando a bola após cobrança de falta de Tatuí. Juninho came on for Louie at 13' closed the gap, heading the ball after a corner kick from #10 Tatuí. Entraram também Bruno e Ivan nos lugares de Ceará e Rafinha, mas o dia era mesmo de Juninho. Ivan and Bruno were also substituted for Ceará and Rafinha, but the day belonged to Juninho. O atacante coxa-branca fez mais um de cabeça e empatou a partida em 2×2. The striker made headed in a gol, and tied the match 2 × 2.

Pressionando a todo instante, faltava pouco para a virada. Pressing all the time, little was needed to change the game. O árbitro da partida deixou de anotar duas penalidades em favor do Coritiba no segundo tempo. The referee missed 2 fouls/penalties in favor of Coritiba in the second half. E em outra oportunidade, aos 46′, o time chegou na área e chutou a gol. In another opportunity, at 46 'team was in the area and kicked on goal. Na jogada os atletas do Coritiba reclamaram de um toque de mão do zagueiro do Frankfurt na bola, mas o árbitro não assinalou pênalti e encerrou o jogo. The Coritiba athletes complained of hand ball on Frankfurt defender but the referee did not signal a penalty and ended the game. Após o jogo, até o técnico do Frankfurt confessou que houve a penalidade e que o árbitro errou. After the game, even the coach of the Frankfurt confessed that there was a penalty but the referee missed it.

Com o empate, o Coritiba fica invicto, mas deixa a competição pelo saldo de gols. With the tie, Coritiba is undefeated, but leaves the competition due to goal differential. Foi uma vitória por 2 x 0 Houston Dynamo e outra por 1 x 0 contra Alajuelense (com um atleta a menos desde os dois minutos ea defesa de um pênalti). It was a win by 2 x 0 against Houston Dynamo and 1 x 0 over Alajuelense (down an athlete for last two minutes). Juninho foi o artilheiro do Coritiba neste jogo decisivo. Juninho was the top scorer for Coritiba in this final decisive game.

No comments:

Post a Comment